Нюансы перевода документов

Не стоит тянуть до последнего. Разные компании делают наценку за срочность, которая может достигать и 100% первоначальной стоимости. Работая в режиме «как можно быстрей» переводчик быстро устает, что приводит к снижению внимания и качества работы. Но если заказать перевод документов на masterperevoda.ru, то можно рассчитывать на быстрое выполнение перевода, так как для работы будут привлечены лучшие переводчики, способные сделать работу в поставленные сроки.

Также рекомендуется всегда делать скидку на форс-мажоры: может случиться сбой оборудования или банально отключить электричество. При наличии определенного запаса времени это не представляет особых проблем. А вот если времени нет, то в первую очередь пострадаете вы сами.

Всегда предоставляйте текст для перевода в удобном виде. Конечно, скинуть текст для работы можно и в виде нечеткого скана с различными разрозненными фразами. Но, во-первых, не каждый переводчик согласится работать с такими файлами, а во-вторых, он запросит как минимум на 20% большую стоимость, так как будет вынужден осуществить еще и верстку. Учитывайте, что при низком качестве исходника высока вероятность ошибок переводчика: ему придется ломать глаза.

 

Иван Петров